Prentenboeken in alle talen is een initiatief van Stichting VoorleesExpress en wordt sinds juni 2021 ondersteund door Stichting Piëzo. Dit project is één van de leuke manieren waarop de VoorleesExpress bijdraagt aan de taalontwikkeling van kinderen.
In Nederland groeien veel kinderen op met meerdere talen. Onderzoek laat zien dat het belangrijk is dat deze kinderen een sterke basis ontwikkelen in de moedertaal van hun ouders. Als zij deze taal goed beheersen, kunnen ze later makkelijker Nederlands leren. Helaas is er voor veel ouders weinig materiaal beschikbaar in hun eigen taal. Prentenboeken, luisterboeken en educatieve apps zijn bijvoorbeeld schaars in talen zoals Berbers, Tigrinya, en Farsi.
Samen met Stichting Geef een prentenboek cadeau, uitgeverij Lemniscaat, diverse andere uitgevers en een aantal kinderboekenschrijvers werken we eraan om de komende jaren mooie Nederlandse prentenboeken te vertalen naar diverse talen. Deze vertalingen worden aangeboden als audio-opnames, die verzameld worden op
www.prentenboekeninalletalen.nl.
Voor meer informatie over dit project kun je contact opnemen met Wendy Moerman, wendy@stichtingpiezo.nl of 06-80055583.