Piëzo sluit aan bij project Prentenboeken in alle talen

Samen genieten van een boek! Dat zijn de mooie momenten met je kind of kleinkind. Om ervoor te zorgen dat alle ouders en grootouders deze momenten kunnen beleven is Stichting VoorleesExpress het project Prentenboeken in alle Talen gestart. Stichting Piëzo werkt daar sinds kort aan mee. Samen zorgen zij ervoor dat diverse prentenboeken te beluisteren zijn in diverse talen. Vrijwilligers vertalen de prentenboeken en spreken deze in. Op de website www.prentenboekeninalletalen.nl zijn de vertalingen te beluisteren. Op dit moment wordt er gewerkt aan de vertalingen van de boeken “Maar eerst ving ik een monster” van Tjibbe Veldkamp & Kees de Boer en “De jongen en de walvis” van Linde Faas.

Lijkt het je ook leuk om een prentenboek te vertalen en in te spreken of bied je graag een helpende hand bij het maken en controleren van de opnames? Neem contact op met Wendy Moerman via wendy@stichtingpiezo.nl of 06-80055583.

Recent

Doe je mee aan de Maatschappelijke Diensttijd?

Inburgeraars volgen een sportclinic bij Kai Sei naar aanleiding van het Sportakkoord

Creatieve en leerzame kinderactiviteiten bij inZet Buytenwegh

Kinderen van de Piëzo TalentenAcademie genieten van een science show